รายชื่อพายุหมุนเขตร้อนในมหาสมุทรแปซิฟิกด้านตะวันตก (180° ถึง 100° ตะวันออก) ของ การตั้งชื่อพายุหมุนเขตร้อน

วิกิพจนานุกรม
วิกิพจนานุกรม มีความหมายของคำว่า:
[[:wikt:ภาคผนวก:รายชื่อพายุหมุนเขตร้อนในมหาสมุทรแปซิฟิกเหนือด้านตะวันตกและทะเลจีนใต้ในภาษาไทย|ภาคผนวก:รายชื่อพายุหมุนเขตร้อนในมหาสมุทรแปซิฟิกเหนือด้านตะวันตกและทะเลจีนใต้ในภาษาไทย]]

เป็นรายชื่อพายุที่ก่อตัวทางมหาสมุทรแปซิฟิกด้านตะวันตกตอนบนและทะเลจีนใต้ โดยมีประเทศที่อยู่ในภูมิภาคนี้ร่วมกันเสนอบัญชีรายชื่อเอาไว้ทั้งหมด 5 ชุดด้วยกัน ประเทศที่เสนอชื่อมี 14 ประเทศ (และดินแดน) ได้แก่ กัมพูชา จีน เกาหลีเหนือ ฮ่องกง ญี่ปุ่น ลาว มาเก๊า มาเลเซีย ไมโครนีเซีย ฟิลิปปินส์ เกาหลีใต้ ไทย สหรัฐอเมริกา และเวียดนาม

รายชื่อพายุมี 140 ชื่อ นำมาแบ่งเป็น 5 ชุดหลัก ชุดละ 28 ชื่อ โดยไล่เรียงชื่อไปตามลำดับประเทศ (และดินแดน) ที่เสนอมาตามอักษรโรมัน ข้อตกลงคือ

  1. เมื่อมีพายุที่มีความเร็วลมสูงสุดใกล้ศูนย์กลางของพายุมากกว่า 34 นอต หรือ 63 กิโลเมตรต่อชั่วโมง (กลายเป็นพายุโซนร้อน) พายุนั้นจะถูกตั้งชื่อ
  2. ชื่อของพายุจะเริ่มใช้ชื่อบนสุดของคอลัมน์หรือชุดที่ 1 ก่อน เช่น เมื่อมีพายุเกิดขึ้นมีความเร็วลมสูงสุดใกล้จุดศูนย์กลางตามที่กำหนดในข้อ 1 เป็นลูกแรก พายุลูกนั้นจะมีชื่อว่า "ด็อมเร็ย"
  3. เมื่อมีพายุลูกต่อไปเกิดขึ้นอีก และมีความเร็วลมสูงสุดใกล้จุดศูนย์กลางตามที่กำหนดในข้อ 1 พายุลูกนั้นจะใช้ชื่อที่อยู่ถัดลงมาในชุดที่ 1 เช่น พายุลูกที่ 2 จะมีชื่อว่า "ไห่ขุย"
  4. เมื่อใช้จนหมดชุดแรกให้ใช้ชื่อแรกของคอลัมน์ที่อยู่ถัดไป เช่น พายุที่เกิดหลังพายุ "จ่ามี" จะใช้ชื่อ "กองเร็ย" ทำอย่างนี้ไปเรื่อย ๆ
  5. เมื่อใช้จนหมดชุดที่ 5 ให้กลับมาใช้ชื่อแรกของชุดที่ 1 เช่น พายุที่เกิดหลังพายุ "เซาลา" จะใช้ชื่อ "ด็อมเร็ย"
  6. หากพายุลูกใดมีความรุนแรงและสร้างความหายนะมากเป็นพิเศษก็ให้ปลดชื่อพายุลูกนั้นไป แล้วตั้งชื่อใหม่เข้าไปในรายการชื่อแทน

ชื่อสากล

รายชื่อพายุหมุนเขตร้อนบริเวณมหาสมุทรแปซิฟิกเหนือ (ด้านตะวันตก) และทะเลจีนใต้[8]
ประเทศที่ส่งชื่อชุดที่ 1ชุดที่ 2ชุดที่ 3ชุดที่ 4ชุดที่ 5
กัมพูชาด็อมเร็ยกองเร็ยนากรีกรอวาญตรอเสะ[# 1]
จีนไห่ขุย[# 2]ยวี่ถู่เฟิงเฉินตู้เจวียนมู่หลัน[# 3]
เกาหลีเหนือคีโรกีโทราจีคัลแมกีซูรีแค[# 4]เมอารี
ฮ่องกงยี้นเยิ้ง[# 5]หม่านหยี่ฟงวองฉอยหวั่นหมาอ๊อน
ญี่ปุ่นโคอินุ[# 6]อูซางิคัมมูริโคะงุมะ[# 7]โทกาเงะ
ลาวบอละเวนปาบึกฟานทองจำปี[# 8]หีนหนามหน่อ[# 9]
มาเก๊าซันปา[# 10]หวู่ติบหว่องฟ้งยีนฟ้า[# 11]หมุ่ยฟ้า
มาเลเซียเจอลาวัตเซอปัตนูรี[# 12]เจิมปากา[# 13]เมอร์บก
ไมโครนีเซียเอวิเนียร์มูน[# 14]ซินลากูเนพาร์ตักนันมาดอล
ฟิลิปปินส์มาลิกซี[# 15]ดานัสฮากูปิตลูปิตตาลัส
เกาหลีใต้แคมีนารีชังมีมีรีแน[# 16]โนรู
ไทยพระพิรุณวิภาเมขลานิดากุหลาบ
สหรัฐมาเรียฟรานซิสโกฮีโกสโอไมส์โรคี
เวียดนามเซินติญ[# 17]เลกีมาบาหวี่โกนเซินเซินกา
กัมพูชาอ็อมปึล[# 18]กรอซาไมสักจันทูเนสาท
จีนอู๋คงไป๋ลู่[# 19]ไห่เฉินเตี้ยนหมู่ไห่ถาง
เกาหลีเหนือชงดารี[# 20]โพดุลโนอึล[# 21]มินดุลเลนัลแก
ฮ่องกงชานชานเหล่งเหล่งดอลฟิน[# 22]ไลออนร็อก[# 23]บันยัน
ญี่ปุ่นยางิคาจิกิคูจิระคมปาซุยามาเนโกะ[# 24]
ลาวหลี่ผี[# 25]ฟ้าใสจันหอมน้ำเทินปาข่า[# 26]
มาเก๊าเบบินคาเผ่ย์ผ่า[# 27]หลิ่นฟาหมาเหล่าซ้านหวู่
มาเลเซียรุมเบีย[# 28]ตาปะฮ์นังกาญาโตะฮ์[# 29]มาวาร์
ไมโครนีเซียซูลิกมิแทกโซเดล[# 30]ราอี[# 31]กูโชล
ฟิลิปปินส์ซีมารอนฮากีบิสโมลาเบ[# 32]มาลากัสตาลิม
เกาหลีใต้เชบีนอกูรีโคนีเมกีทกซูรี[# 33]
ไทยมังคุด[# 34]บัวลอย[# 35][9]อัสนี[# 36]ชบาขนุน
สหรัฐบารีจัต[# 37]แมตโม[# 38]เอตาวแอรี[# 39]แลง[# 40]
เวียดนามจ่ามีหะลองหว่ามก๋อซงด่าเซาลา

เชิงอรรถ

  1. ใช้แทนชื่อ "ซาเระกา" ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2561
  2. ใช้แทนชื่อ "หลงหวาง" ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2550
  3. ใช้แทนชื่อ "ไหหม่า" ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2561
  4. เดิมชื่อ "แมมี" เปลี่ยนมาใช้ชื่อ "มูจีแก" ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2549 และเปลี่ยนมาใช้ชื่อ "ซูรีแก" ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2560
  5. ใช้แทนชื่อ "ไคตั๊ก" ซึ่งถูกถอนชื่อในปี พ.ศ. 2561 ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2562
  6. ใช้แทนชื่อ "เท็มบิง" ซึ่งถูกถอนชื่อในปี พ.ศ. 2561 ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2562
  7. ใช้แทนชื่อ "คปปุ" ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2560
  8. ใช้แทนชื่อ "เกดสะหนา" ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2554
  9. ใช้แทนชื่อ "นกเต็น" ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2561
  10. ใช้แทนชื่อ "เจินจู" ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2551
  11. ใช้แทนชื่อ "ป้าหม่า" ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2554
  12. ใช้แทนชื่อ "รูซา" ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2547
  13. ใช้แทนชื่อ "เมอโลร์" ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2560
  14. ใช้แทนชื่อ "ฟิโทว์" ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2558
  15. ใช้แทนชื่อ "บีลิส" ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2551
  16. ใช้แทนชื่อ "ซูดัล" ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2549
  17. ใช้แทนชื่อ "ซาวมาย" ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2551
  18. ใช้ชื่อแทน "บบพา" ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2557
  19. ใช้ชื่อแทน "ไห่เยี่ยน" ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2558
  20. เดิมกำหนดชื่อ "โซนามู" แต่มาเลเซียขอให้ถอดชื่อออกเนื่องจากออกเสียงคล้ายกับ สึนามิ จึงเปลี่ยนเป็น "ชงดารี" แทนตั้งแต่ปี พ.ศ. 2558
  21. ใช้แทนชื่อ "พงซ็อนฮวา" ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2549
  22. ใช้แทนชื่อ "ยันยัน" ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2549
  23. ใช้แทนชื่อ "เถ่งเถง" ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2549
  24. เดิมกำหนดชื่อ "ฮาโตะ" เพื่อใช้แทนชื่อ "วาชิ" ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2555 แต่ชื่อ "ฮาโตะ" ถูกถอนออกในปี 2561
  25. ใช้แทนชื่อ "ซ้างสาน" ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2551
  26. ใช้แทนชื่อ "มัดสา" ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2550
  27. ใช้แทนชื่อ "ฮวาเหม่ย์" ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2547
  28. ชื่อ "รุมเบีย" ถูกถอนออกในปี พ.ศ. 2562 รอการตั้งชื่อมาทดแทนในปี พ.ศ. 2563
  29. ใช้แทนชื่อ "เมอรันตี" ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2561
  30. ใช้แทนชื่อ "เซาเดโลร์" ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2560
  31. เดิมกำหนดชื่อ "รานานิม" ต่อมาเปลี่ยนเป็น "ฟานาปี" ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2549 และเนื่องจากเป็นพายุที่เคยสร้างความเสียหายอย่างหนักแก่ไต้หวันและจีน จึงเปลี่ยนมาใช้ชื่อ "ราย" ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2555
  32. ใช้แทนชื่อ "อิมบูโด" ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2547
  33. ใช้แทนชื่อ "นาบี" ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2550
  34. เดิมใช้ชื่อ "ทุเรียน" แต่ถูกถอนออกจึงใช้ชื่อ "มังคุด" แทนตั้งแต่ปี พ.ศ. 2551 และชื่อ "มังคุด" ถูกถอนออกในปี พ.ศ. 2562 รอการตั้งชื่อมาทดแทนในปี พ.ศ. 2563
  35. ชื่อ "รามสูร" ถูกถอนออกในปี พ.ศ. 2558 และชื่อ "บัวลอย" ได้รับการเลือกขึ้นมาทดแทนในปี พ.ศ. 2559
  36. เดิมกำหนดชื่อ "หนุมาน" แต่ถูกกรมอุตุนิยมวิทยาของอินเดียคัดค้านเนื่องจากเหตุผลทางศาสนา จึงเปลี่ยนเป็น "มรกต" ในปี พ.ศ. 2545 และเนื่องจากเป็นพายุที่เคยสร้างความเสียหายอย่างหนักแก่ไต้หวัน จึงเปลี่ยนมาใช้ชื่อ "อัสนี" ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2554
  37. ใช้แทนชื่อ "อูตอร์" ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2558
  38. ใช้แทนชื่อ "ชาทาอาน" ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2547
  39. ใช้แทนชื่อ "โกโด" ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2545
  40. เดิมกำหนดชื่อ "บิเซนเต" แต่เนื่องจากมีชื่อซ้ำกับชื่อพายุในมหาสมุทรแปซิฟิกด้านตะวันออก จึงเปลี่ยนเป็น "แลง" เพื่อป้องกันความสับสนตั้งแต่ปี พ.ศ. 2558

ฟิลิปปินส์

ไต้ฝุ่นทุเรียน (เรมิง) เมื่อวันที่ 30 พฤศจิกายน พ.ศ. 2549

สำนักงานบริหารบริการบรรยากาศ ธรณีฟิสิกส์ และดาราศาสตร์ฟิลิปปินส์ (PAGASA) จะใช้ชื่อของตัวเองหากมีพายุใดก่อตัวหรือเคลื่อนผ่านพื้นที่รับผิดชอบของตน โดยรายชื่อของพายุที่จะใช้ในแต่ละปีจะถูกตั้งและประกาศก่อนที่ฤดูกาลจะเริ่มขึ้น โดยหากชื่อเหล่านี้มีชื่อใดที่ไม่ได้ถูกใช้จะถูกนำกลับมาใช้ใหม่[10]

รายชื่อพายุหมุนเขตร้อนของภูมิภาคฟิลิปปินส์
2562
ชื่อหลักอามัง
(Amang)
เบตตี
(Betty)
เชเดง
(Chedeng)
โดโดง
(Dodong)
เอไก
(Egay)
ฟัลโกน
(Falcon)
โกริง
(Goring)
ฮันนา
(Hanna)
อีเนง
(Ineng)
เจนนี
(Jenny)
กาบายัน
(Kabayan)
ลีไวไว
(Liwayway)
แมริลิน
(Marilyn)
นิมฟา
(Nimfa)
โอนโยก
(Onyok)
เปร์ลา
(Perla)
กีเยล
(Quiel)
ราโมน
(Ramon)
ซาราห์
(Sarah)
ตีโซย
(Tisoy)
อูร์ซูลา
(Ursula)
บีริง
(Viring)
เวง
(Weng)
โยโยย
(Yoyoy)
ซิกซัก
(Zigzag)
เพิ่มเติมอาเบ
(Abe)
เบร์โต
(Berto)
ชาโร
(Charo)
ดาโด
(Dado)
เอสโตย
(Estoy)
เฟลีโยน
(Felion)
เฮนิง
(Gening)
เฮอร์มัน
(Herman)
อีร์มา
(Irma)
ไฮเม
(Jaime)
2563
ชื่อหลักอัมโบ
(Ambo)
บุตโชย
(Butchoy)
การีนา
(Carina)
ดินโด
(Dindo)
เอนเตง
(Enteng)
เฟร์ดี
(Ferdie)
เฮร์เนอร์
(Gener)
เฮเลน
(Helen)
อินเม
(Igme)
ฮูเลียน
(Julian)
กริสตีน
(Kristine)
เลโอน
(Leon)
มาร์เซ
(Marce)
นีกา
(Nika)
โอเฟล
(Ofel)
เปปีโต
(Pepito)
กินตา
(Quinta)
รอลลี
(Rolly)
โชนี
(Siony)
โตนโย
(Tonyo)
ยูลิสซีส
(Ulysses)
บิกกี
(Vicky)
วอร์เรน
(Warren)
โยโยง
(Yoyong)
โซซีโม
(Zosimo)
เพิ่มเติมอาลักดัน
(Alakdan)
บัลโด
(Baldo)
กลารา
(Clara)
เดนซีโย
(Dencio)
เอสโตง
(Estong)
เฟลีเป
(Felipe)
โกเมอร์
(Gomer)
เฮลิง
(Heling)
อิสมาเอล
(Ismael)
ฮูลีโย
(Julio)
2564
ชื่อหลักเอาริง
(Auring)
บีซิง
(Bising)
กรีซิง
(Crising)
ดันเต
(Dante)
เอโมง
(Emong)
ฟาเบียน
(Fabian)
โกรีโย
(Gorio)
ฮัวนิง
(Huaning)
อิซัง
(Isang)
โฮลีนา
(Jolina)
กีโก
(Kiko)
ลันนี
(Lannie)
มาริง
(Maring)
นันโด
(Nando)
โอเดตต์
(Odette)
ปาโอโล
(Paolo)
เกดัน
(Quedan)
รามิล
(Ramil)
ซาโลเม
(Salome)
ตีโน
(Tino)
อูวัน
(Uwan)
เบร์เบนา
(Verbena)
วิลมา
(Wilma)
ยัสมิน
(Yasmin)
โซไรดา
(Zoraida)
เพิ่มเติมอาลามิด
(Alamid)
บรูโน
(Bruno)
โกนชิง
(Conching)
โดโลร์
(Dolor)
เอร์นี
(Ernie)
โฟลรันเต
(Florante)
เฮราร์โด
(Gerardo)
เอร์นัน
(Hernan)
อิสโก
(Isko)
เจอโรม
(Jerome)
2565
ชื่อหลักอากาโตน
(Agaton)
บาชัง
(Basyang)
กาโลย
(Caloy)
โดเมง
(Domeng)
เอสเตร์
(Ester)
โฟลรีตา
(Florita)
การ์โด
(Gardo)
เฮนรี
(Henry)
อินได
(Inday)
โจซี
(Josie)
การ์ดิง
(Karding)
ลุยส์
(Luis)
ไมไม
(Maymay)
เนเนง
(Neneng)
โอเบต
(Obet)
ปาเอง
(Paeng)
กวีนี
(Queenie)
โรซัล
(Rosal)
ซามูเวล
(Samuel)
โตมัส
(Tomas)
อุมเบร์โต
(Umberto)
เบนุส
(Venus)
วัลโด
(Waldo)
ยายัง
(Yayang)
เซนี
(Zeny)
เพิ่มเติมอากีลา
(Agila)
บากวิส
(Bagwis)
ชีโต
(Chito)
ดีเยโก
(Diego)
เอเลนา
(Elena)
เฟลีโน
(Felino)
กุนดิง
(Gunding)
แฮร์เรียต
(Harriet)
อินดัง
(Indang)
เจสซา
(Jessa)
แหล่งข้อมูลสำหรับชื่อพายุหมุนเขตร้อน[10]

ใกล้เคียง

การตั้งชื่อทวินาม การตั้งครรภ์ การตั้งชื่อพายุหมุนเขตร้อน การตั้งชื่อระบบไบเออร์ การตัดหลอดนำอสุจิ การตั้งชื่อดาวฤกษ์ การตัดมดลูก การตั้งครรภ์นอกมดลูก การตัดศีรษะ การตักบาตร

แหล่งที่มา

WikiPedia: การตั้งชื่อพายุหมุนเขตร้อน http://www.bom.gov.au/cyclone/about/names.shtml http://www.meteo.fr/temps/domtom/La_Reunion/webcmr... http://meteo.bmkg.go.id/siklon/name http://www.rsmcnewdelhi.imd.gov.in/images/pdf/cycl... http://www.imd.gov.in/section/nhac/dynamic/RSMC-20... http://www.wmo.int/pages/prog/www/tcp/documents/Op... http://www.wmo.int/pages/prog/www/tcp/documents/RA... http://www.wmo.int/pages/prog/www/tcp/documents/RA... http://www.wmo.int/pages/prog/www/tcp/documents/TC... http://www.wmo.int/pages/prog/www/tcp/documents/TC...